Kudos to the genius who got the idea of the french title of You don't mess with the Zohan, the Adam Sandler vehicle where the comedian is the myeresque character of a former Mossad secret agent retired in New York as an hairdresser.
In France, You don't mess with the Zohan becomes... Rien que pour vos cheveux: For Your Hair only, excellent and hilarious reference to For your Eyes Only, the James Bond.
In a country where Der Schuh des Manitu (Manitou's shoe) has been translated Qui peut sauver le Far West? (Who can save the Far West?), such an effort of creativity and humour must be saluted with at least a Golden Kudos. The guy who found that is not enough paid...
In France, You don't mess with the Zohan becomes... Rien que pour vos cheveux: For Your Hair only, excellent and hilarious reference to For your Eyes Only, the James Bond.
In a country where Der Schuh des Manitu (Manitou's shoe) has been translated Qui peut sauver le Far West? (Who can save the Far West?), such an effort of creativity and humour must be saluted with at least a Golden Kudos. The guy who found that is not enough paid...
No comments:
Post a Comment